Medium Pascal Forthuny    France

Click here to return to Mediums of the Past List or > Lifetime Business > Meditation Oneness > Home Page  > Tapes & CDs >

Click here to return

 Back to Mediums of the Past List

Horizontal Bar

 Pascal Forthuny Medium

 

Pascal Cochet Forthuny alias Pascal, was born in 1872.

Il exerça de nombreux métiers, dont ceux de journaliste, écrivain, romancier, auteur dramatique et peintre. He held many jobs, including a journalist, writer, novelist, playwright and painter.

Pascal Forthuny lit dans les destinées Pascal Forthuny in bed for

Le 12 janvier 1911, le journal « le matin » lui commande un article sur les grèves sanglantes de Mulhouse. On 12 January 1911, the newspaper "Le Matin" commissioned an article about bloody strikes of Mulhouse. Il s'y rend en train. He went there by train. Arrivé en gare de Sedan, une vision le submerge. Arrived at the station in Sedan, a vision overwhelms. Il voit un cercueil, recouvert d'un drap noir. He saw a coffin covered with black cloth. Le cercueil entouré de cierges allumés est devant lui, dans un wagon entrouvert. The coffin was surrounded by lighted candles before him in a wagon ajar. Cette vision est si prégnante que le journaliste décide de rentrer à Paris. This vision is so powerful that the reporter decided to return to Paris. Il se rend directement au domicile de sa mère. It goes directly to the home of his mother. Celle-ci, atteinte d'une pneumonie, meurt dans ses bras, à son arrivée. The latter, suffering from pneumonia, died in his arms, on his arrival.

Un second événement sera déterminant pour le médium. A second event will be crucial for the Medium. En 1919, son fils perd la vie dans un accident d'avion en Roumanie. In 1919, his son is killed in a plane crash in Romania. Pascal Forthuny devient convaincu d'une vie possible après la mort. Pascal Forthuny becomes convinced of a possible life after death. Tandis qu'il travaille sur l'un de ses romans, sa main cesse de suivre sa pensée. While he was working on one of his novels, his hand stops following his thought. Elle se met soudainement à dessiner des symboles ressemblants plus aux balbutiements d'un enfant, qu'à l'écriture d'un adulte. It suddenly starts to draw symbols resembling more the infancy of a child, as writing an adult. Il décide alors de prendre une feuille vierge. He decides to take a blank sheet. Sa main va rapidement la noircir de dessins et de mots, apparemment sans aucun sens commun. His hand will quickly darken the drawings and words, apparently without any common sense. Pascal Forthuny vient de vivre sa première expérience d'écriture automatique et semble être en contact avec son fils disparu. Pascal Forthuny just experienced his first experience of automatic writing and seems to be in touch with his missing son. Au fil des séances, les messages s'enchaînent avec une fulgurance jusque-là inégalée. Throughout the sessions, the messages are linked together with a hitherto unmatched brilliance.

Lors de la période de Noël, sa main ne semble plus vouloir écrire sous la dictée de son fils. At Christmas time, his hand does not seem to want to write under the dictation of his son. Ce sera désormais pour toujours. This will now forever. En 1924, il devient secrétaire général de l'Union Française Spirite avant de participer à des séances de médiumnité à la Maison des Spirites puis à l'Institut Métapsychique de Paris. In 1924 he became secretary general of the French Union Spiritist before attending sessions at the House of mediumship Spiritist then Psychic Institute in Paris.

Des clairvoyances probantes Evidence of clairvoyance

Lors d'une expérience réalisé en présence du docteur Gustave Geley, on lui tend une lettre manuscrite. In an experiment conducted in the presence of Dr. Gustave Geley, it gives him a handwritten letter. Pascal Forthuny se lance alors dans un numéro d'imitation, où il parodie un clairvoyant interprétant de soi-disant images associées à la lettre en question. Pascal Forthuny then embarks on a number of imitation, where he parodies a clairvoyant interpretation of images supposedly related to the letter. Le numéro de Pascal Forthuny trouble rapidement l'assistance. The number of Pascal Forthuny disorder quickly assistance. Les images qu'il évoque laissent deviner qu'elle a été écrite par Landru... The images he evokes only hint that it was written by Landru ... Le véritable auteur de la missive ! The real author of the letter! Pour vérifier qu'il ne s'agit pas d'une coïncidence, le docteur Geley présente un autre objet à Pascal Forthuny. To verify that this is not a coincidence, Dr. Geley has another object Pascal Forthuny. Le médium a soudainement l'impression d'étouffer et prononce le prénom d'Élisa. The medium has suddenly feel stifled and pronounce the name of Eliza. Le docteur Geley n'en revient pas. Dr. Geley not believe it. L'objet a appartenu à une dame décédée d'une congestion pulmonaire et il s'avère qu'elle a été soignée par une certaine Élisa. The object was owned by a lady who died of pulmonary congestion and it appears she was treated by a certain Eliza.

Lorsqu'on lui tend une autre lettre, le médium évoque une ville portuaire située en Orient. When he seeks another letter, the medium evokes a port city in the East. Le docteur Gelay confirme les perceptions de Pascal Forthuny : « La lettre a été envoyée vingt ans auparavant, de Constantinople. Dr. Gelay confirms perceptions Forthuny Pascal: "The letter was sent twenty years ago, in Constantinople. » "

À l'issue de ces expériences, l'Institut Métapsychique de Paris l'invite à animer deux séances mensuelles, qui deviennent rapidement des rendez-vous incontournables. After these experiments, the Psychic Institute in Paris invited him to host two monthly sessions, which are fast becoming unmissable. Les résultats sont saisissants. The results are striking. Pascal Forthuny surprend par la précision de sa clairvoyance. Pascal Forthuny surprised by the accuracy of his foresight.

Le docteur Osty écrira un ouvrage relatant avec exactitude le contenu de ces séances. Dr. Osty write a book on the exact content of these sessions. Voici la transcription d'un des procès-verbaux dressé lors d'une séance : Here is a transcript of the minutes drawn up during a session:

P.Forthuny : « Vous avez dû passer la journée d'hier avec quelqu'un qui s'occupe de films, de scénarios ou de théâtre. P. Forthuny: "You had to spend the day yesterday with someone who deals with films, screenplays or plays. Vous avez eu là un rôle non pas de directeur, mais de conseiller, en suggérant un délai, un ajournement. You were not there a role of director, but advises, suggesting a delay, a postponement. Ce dont vous vous occupiez avait un caractère religieux. What you had you were a religious character. Il y avait une croix. There was a cross. Vous étiez quatre messieurs. You were four gentlemen. Deux chrétiens, deux israélites. Two Christians, two Jews. Un homme d'église était là. A clergyman was there. On a parlé de Saint-François d'Assise. We talked about St. Francis of Assisi. De 180 000 à 200 000 francs, est-ce cela ? From 180 000 to 200 000 francs, does it? » "

Le consultant : « Oui. The consultant: "Yes. » "

P.Forthuny : « Cet argent pourrait venir d'un pays protestant de l'Est. P. Forthuny: "This money could come from a Protestant country in the East. Dans trois semaines, vous aurez la collaboration de fonds chrétiens, mais pas catholique. In three weeks, you will have the collaboration of funds Christians but not Catholic. » "

L'interlocuteur avait assisté, la veille, à un dîner avec quatre convives, dont deux prêtres catholiques et deux personnes de confession juive. The caller had seen the night before a dinner with four guests, including two Catholic priests and two persons of the Jewish faith. L'un des prêtres avait effectivement suggéré l'idée d'un film consacré à la vie de Saint-François d'Assise. One of the priests had actually suggested the idea of ​​a film about the life of St. Francis of Assisi. Il avait été question de 200 000 francs pour réaliser ce projet. There was talk of 200 000 francs for this project. Dns les trois semaines qui suivirent la voyance de Pascal Forthuny, une collaboration de 200 000 francs fut promise par une entreprise allemande. Dns three weeks after clairvoyance Forthuny Pascal, a collaboration of 200 000 francs was promised by a German company.

Pascal Forthuny lisait dans les destinées Pascal Forthuny read in the destiny

Dans son ouvrage « Je lis dans les destinées », Pascal Forthuny précise qu'en présence d'un inconnu, il ya des millions de probabilités de dire des absurdités. In his book "I read in the destiny," said Pascal Forthuny in the presence of an unknown, there are millions of chances to say nonsense. Mais discerner ce qu'il faut dire, et à qui le dire, est la signature d'une bonne voyance. But discerning what to say and who to tell, is the signature of a good psychic.

Alors âgé de 75 ans, les aléas de la vie l'accablent à nouveau. Then aged 75, the vagaries of life overwhelm him again. Pascal Forthuny perd l'un de ses frères. Pascal Forthuny loses one of his brothers. Cette nouvelle disparition le conduit à reprendre ses contacts avec l'Au-Delà. This new disappearance leads him to resume his contacts with the Beyond. Mais les affres de la vieillesse se font sentir. But the pangs of old age are being felt. Il devient aveugle avant de s'éteindre à l'âge de 91 ans. He became blind before dying at the age of 91.

A propos de Pascal Forthuny cité dans son ouvrage ''Médiums le dossier'', MC.Lignon déclarait lors d'une interview accordée en mai 2008 à Besoin de Savoir : « Forthuny dont le don s'est révélé tard dans sa vie donnait des séances publiques devant une centaine de personnes à l'Institut Métapsychique uniquement par dévouement désintéressé pour la recherche scientifique alors que sa vie professionnelle était déjà bien remplie : Fondateur de L'œuvre d'Art. About Pascal Forthuny quoted in his book''file''Mediums, MC.Lignon said during an interview in May 2008 Need to Know: "Forthuny whose gift was revealed later in his life gave public meetings before a hundred people at the Institute Metapsychique only selfless devotion to scientific research when his life was already full, founder of The Work of Art. Collaborateur des principales revues d'art décoratif, chargé de mission par le gouvernement pour les Arts décoratifs, critique d'art, peintre, musicien, auteur de pièces de théâtre, romancier, conférencier, , diplômé de langue chinoise, ayant aussi appris l'anglais, l'allemand, l'espagnol, l'italien et le portugais, ce qui lui sera très utile quand il deviendra chroniqueur à la Revue Métapsychique. Collaborator of the main journals of decorative art, in charge of the government for the Decorative Arts, art critic, painter, musician, author of plays, novelist, lecturer, and graduate of Chinese language, having learned the English, German, Spanish, Italian and Portuguese, which will serve him well when he became a columnist for the Journal Psychic. Notre gentil Forthuny n'a jamais capitulé même quand le Dr Osty lui a imposé de faire travailler sa faculté non plus à l'égard d'une personne mais dans la salle vide, avant séance, à l'égard d'une personne devant s'asseoir au hasard, sur une chaise, désignée au hasard. Our nice Forthuny never surrendered even when Dr. Osty has imposed its ability to work either in respect of a person but in the empty room, before meeting in respect of a person before s 'randomly sit on a chair, chosen at random. Nous ne sommes plus en 1926, mais tout de même ! We are no longer 1926, but still! J'ajouterai que cette fameuse expérience de la chaise vide a été reprise et perfectionnée à partir de 1947 aux Pays-Bas par le Pr Tenhaeff qui l'a réalisée près de 400 fois à un sujet exceptionnel : Gérard Croiset . I would add that this famous experiment of the empty chair was taken and perfected from 1947 to the Netherlands by Professor Tenhaeff who has produced nearly 400 times to a subject exceptional Gerard Croiset . » "

Portraits (biographies) : en Savoir + sur besoin_de_savoir.com Portraits (biographies): + information on besoin_de_savoir.com

Sources, notes, références : P.Forthuny-Je lis dans les destinées-Éditions de France. Sources, notes, references: P.Forthuny-I read in the destiny of France-Editions. Pascal Forthuny-Clairvoyance et art divinatoire-Éditions des Gobelins.De la clairvoyance.CW Leadbather-La famille théosophique. Pascal Forthuny-Insight and divination-Editions of the Gobelins.De clairvoyance.CW Leadbather-theosophical family.

 

Horizontal Bar

 Back to Mediums of the Past List

 

There are other sites on a similar vein but slightly different pages click on links.

 keeways.com        mediumshiptruth.info        psychictruth.info 

 

Click onto the links BELOW for the other pages on this site.

Home Page,

30 pound Lifetime Business  ,  Aids  ,  Aids used in Mediumship  ,  Apports & Asports   ,   Articles  ,  Auras  ,   Bereavement Help  ,  Books  ,  C of E Report  ,  Churches   ,  Development  ,  Development CDs  ,  Direct Voice  ,  Dowsing  ,  e Books  ,  Ectoplasm  ,  Electronic Voice Production  ,  Evidence  ,   Exorcism   ,   Ghosts  ,  Guru, Swami, Holy Men  ,  Haunting  ,  Healing  ,  Healing List  ,  Hoaxes  ,  Hypnotism  ,  Levitations  ,  Lifetime Business  ,  Links  ,  Materialisations  ,  Meditation Oneness  ,  Mediums Bible  ,  Mediums and Psychics World Wide  ,  Mediums Directory , Psychics Directory  ,    Mediums of the Past  ,  Mediums of the Present Day  ,  Mental Mediumship  ,  Near Death Experiences  ,  Out of Body Experiences  ,  Pathways  ,  Photographing Spirits  ,  Photographs  ,  Physical Mediumship  ,   PK   ,  Poltergeists  ,  Prayers  ,  Progression  ,  Psychokinesis  ,  Psychometry  ,  Rapping  ,  Religions  ,  Remote Viewing  ,  Requested Links for Readings  ,   Sages  ,  Seances  ,  Seers  ,  Spirit Drawings & Writings  ,  Spirit Guides  ,  Spirit Photography  ,  Spiritual Education  ,  Spiritualism  ,  Spiritual Poetry  ,  Spiritual Teachers  ,  Spontaneous  Combustion  ,  Table Communication  ,  Tarot Cards  ,  Tarot Plan  ,  Testing of Mediums  ,  Thought-ography  ,  Thoughts to Stimulate  ,  Trance  ,  Transfiguration  ,  Unlock the Tarot book  ,  Videos  ,  Witches  ,  Wizards,

Click return go to the top of the page

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Written by and © copyright of
D.R.T.Keeghan

© 1995 - 2013